Длинные волосы у мужчин чосон

Длинные волосы у мужчин чосон thumbnail

Карта Кореи эпохи Чосон

Чосон подразделялся на восемь провинций: Чхунчхондо, Канвондо, Кёнгидо, Кёнсандо, Чолладо, Хамгёндо (изначально называемая Йонги), Хванхэдо (изначально называемая Понхе), и Пхёнандо. Восемь провинций называли “пхальдо”, само слово провинция обознаалось, как “до”.
Чхунчхондо– расположена на юго-западе Корейского полуострова. Столицей был город Конджу, являвшийся также столицей королевства Пэкче с 475 по 538. Чхунчхондо была сформирована в 1356 году — в эпоху Корё — из южной части бывшей провинции Янвандо. Своё имя она получила по начальным буквам главных городов — Чхунджу и Чхонджу.
На севере Чхунчхондо граничила с провинцией Кёнгидо, на востоке — с провинциями Канвондо и Кёнсандо, на юге — с Чолладо, а на западе омывалась Жёлтым морем. Ландшафт на востоке горный, на западе — более равнинный.
Канвондо́ (кор. 강원도) — Была сформирована в 1395 году, получив имя от первых букв своих главных городов — Каннына и Вонджу.
Кёнгидо́ — самая густонаселенная провинция. Здесь расположен  Хансон (современный Сеул). Название Кёнгидо обозначает площадь внутри двухсоткилометровой (500-ли) зоны вокруг королевской столицы (кён).
Кёнсандо́ — была расположена на юго-западе Корейского полуострова. Столица находилась в городе Тэгу.
Предшественник Кёнсандо — провинция, созданная во времена династии Корё путём объединения провинций Йоннам, Саннам и Йондон. Кёнсандо получила своё название в 1314 году. Название происходит от первых букв главных городов провинции — Кёнджу и Санджу.
На западе Кёнсандо граничила с провинциями Чолладо и Чхунчхондо, на севере — с Канвондо, на юге омывалась Корейским проливом, а на востоке — Японским морем (сами корейцы называют его Восточным морем). Через регион проходят горные хребты Тхэбэксан и Собэксан, основный водный ресурс — бассейн реки Нактонган.
Чолладо́
— одна из восьми провинций Кореи во время правления династии Чосон. Была расположена на юго-западе Корейского полуострова. Столицей был город Чонджу. Во время периода Корё провинции Каннам и Хэян были объединены в провинцию Чолладжу (Чолладжудо). В начале XV века название провинции сократили до Чолла. Название происходит от первых букв главных городов региона — Чонджу и Наджу.
Чолладо на севере граничила с провинцией Чхунчхондо, на востоке — с Кёнсандо, на юге омывалась Восточно-Китайским морем, а на западе — Жёлтым морем.
Регион ограничивается на востоке горами Собэксан, главные водные источники — реки Йонсанган, Сомджинган и Мангёнган. Крупнейший город региона — Кванджу. Региональное название для Чолладо – Хонам.

остров Чеджудо

Чеджудо́ – самый большой остров, принадлежавший Чосону. Его административный центр — город-крепость Чеджу. Остров расположен в проливе к юго-западу от провинции Чолладо, частью которой Чеджу и являлся.
Остров вулканического происхождения. Здесь находится вулкан Халласан, самая высокая гора в Корее (1 950 м).
Остров возник полностью после вулканического извержения несколько сот миллионов лет назад, и состоит в основном из базальта и лавы. Климат субтропический, более тёплый, чем в остальной Корее. Лето очень влажное, зима засушливая.
Сюда отправляли неугодных императору чиновников, остров часто подвергался набегам японски пиратов-вако.

Хамгёндо́ — была расположена на северо-востоке Корейского полуострова. Столицей был город Хамхын.
В 1413 году северо-восточный район Корейского полуострова был занят провинцией Йонгильдо. В 1416 году название было сменено на Хамгильдо, а в 1470 году — на Йонандо. Наконец в 1509 году провинция получила современное название, которое происходит от первых букв главных городов провинции — Хамхына и Кёнсона.
Хамгёндо граничила на западе с провинцией Пхёнандо, на юге — с Хванхэдо и Канвондо, на востоке омывалась Восточным (Японским) морем, а на севере граничила с империей Мин.
Региональное название — Кванбук. Южную часть провинции иногда называли Кваннам.
Хванхэдо́ — была расположена на северо-западе Корейского полуострова. Столицей был город Хэджу.
В 1395 году на северо-западе была организована провинция Пхунхэдо. В 1417 году провинция получила название Хванхэдо, которое происходит от первых букв главных её городов — Хванджу и Хэджу.
Хванхэдо граничила с провинцией Пхёнандо на севере, Канвондо на востоке, Кёнгидо на юге, на западе омывалась Жёлтым морем.
Региональное название провинции — Хэсо.
Пхёнандо́ — была расположена на северо-западе Корейского полуострова. Столицей был город Пхеньян.
Пхёнандо была сформирована в 1413 году. Название происходит от первых букв главных городов провинции — Пхеньяна и Анджу.
На севере провинция граничила с Хамгёндо, на юге — с Хванхэдо, на западе омывалась Жёлтым морем, на севере граничила с Китаем.
Региональное название провинции — Квансо.

Корейская одежда

Богатые корейцы носили одежды из рами плотного плетения или из других лёгких материалов летом, а в остальное время — одноцветные или орнаментированные шелка. Простому народу было запрещено пользоваться более дорогими тканями, чем хло́пок. Знать носила разные цвета, яркие считались детскими и женскими, а спокойные — подходящими для взрослых. Простым корейцам было запрещено носить белое, но можно было надевать бледные оттенки других цветов в праздники. Цвет юбки у женщин зависел от положения и статуса. Например, тёмно-синий означал, что у женщины есть хотя бы один сын

Женская одежда

Традиционный женский ханбок состоит из чогори (блузки, рубашки или жакета) и чхима (длинной юбки).

Чогори — блузка, которую в составе ханбока женщины носят с юбкой. В отличие от мужского чогори, женская блузка – короткая, не достигает талии.

1) хваджан; 2)кодэ; 3)ккыттон; 4) сомэ; 5) корым; 6) у; 7) торён; 8, 11) чиндон; 9) киль; 10) пэрэ; 12) кит; 13) тонджон;

Чхима — юбка для ханбока. Женщины сначала надевали чхиму, а сверху — закрывающую пояс чхимы чогори. Чхима делали из прямоугольного куска материи, который либо плиссировали, либо делали на нём сборку. Пояс чхима делали широким, так, чтобы он выходил за её пределы, и юбку затягивали вокруг тела завязками.
Сокчхима (нижняя юбка) имела ту же выкройку, что и европейские нижние юбки с лифом, являясь платьем на бретельках, позже лямки исчезли.

С ханбоком носят особые носки посон и туфли, например, резиновые комусин.

Ханбок различают по назначению: для ежедневной носки, церемониальные и для особых случаев. Церемониальные ханбок носят на праздники, свадьбу или похороны; особые ханбок шьют для шаманов и чиновников.

Королева-консорт, конкубины короля, сангун (придворная дама), женщины янбан (феодальная и помещичья знать) надевали тани на чогори.

Тани был жёлто-зелёного, пурпурного, тёмно-синего и белого цветов, но жёлто-зелёный был наиболее частым для этого предмета одежды времени Чосон.
Кроме того, тани можно разделить на два типа в зависимости от его слоёв: двухслойный и однослойный. Первый тип тани обычно носили зимой, тогда как второй тип носили летом. Королева надевала белый однослойный тани за день до праздника Тано, который выпадал на пятый день пятого месяца лунного календаря, после чего все придворные дамы должны были на следующий день сменить свои одежды на однослойный тани. То же самое происходило, когда королева надевала двухслойный тани за день до Чхусока, который празднуется в 15-й день восьмого месяца лунного календаря.
Особенности тани подчёркивают красоту линий ханбока. Форма тани подобна чогори: длина лицевой и оборотной стороны достигает уровня колен. Рукава тани — узкие. Сторона шва открыта в подмышках, а кромка — изогнута. Если тани сделан в жёлто-зелёном цвете, то внутренний цвет и цвет для корым (лента, отходящая от шеи) красного и пурпурного, соответственно. Два корыма крепятся на левой стороне кит и украшают воротник, в то время как короткая часть корыма находится на правой стороне кита. На концах рукавов тани находится кодыльджи — белый край рукава.
Женщины при дворе носили тани строго по их рангу, а простым людям его запрещалось носить в любом виде. Тани королевы, принцесс и других женщин королевской семьи украшался золотым шитьём кымбак от плеча до края рукавов, а также корымами спереди и сзади. В узорах кымбак использовались цветочные иллюстрации или ханча со значениями «долголетие» (“су”), удачу (пок) или двойное счастье (хи), а для королевы также использовались узоры с фениксом. Когда тани надевали на свадебное платье, невеста надевала его поверх чхимы (верхняя юбка) и чогори. Невеста также одевала на голову хвагван (корона), прикрепляли норигэ ( — тип украшения для корым, и надевали пару туфель, сделанных из шёлка.

Вонсам — женское церемониальное пальто в ханбоке — традиционная корейская одежда.

Вонсам носили королева, придворные дамы высокого ранга, а также другие женщины из королевской семьи во времена династии Чосон. Он также назывался «тэи» (большая одежда), «тэсу» (широкие рукава) и «чансам» (длинная одежда). Королева, принцессы-консорты, а также супруга первого сына наследного принца, носили его как соребок — мантию для малых церемоний, в то время как жёны высокопоставленных чиновников и сангун (придворные дамы) носили его как тэребок — мантию для крупных церемоний.
Цвет и украшения одежды вокруг шеи, плеч и спины говорили о статусе женщины. Например, жёлтый цвет использовался для вонсам императриц, красный для королев, чаджок (пурпурный) – для конкубин и принцесс-консорт, а зелёный для принцесс и женщин янбан (феодально-помещичья знать). Простолюдинкам разрешалось носить зелёный вонсам, но только на свадебной церемонии.
Для вонсама использовались различные виды шёлка. Зимний вонсам изготавливали из «тан» — толстого шёлка c блестящей поверхностью, сатинового переплетения, а летний вонсам делали из са — тонкого шёлка.

Для прогулок в людны местах женщины могли использовать чанот – одежду, которая закрывала лицо. Это вид пальто, которое накидывали на голову.

Чтобы не испортит прическу или парик, знатные женщины могут надевать шляпу чонмо.

Мужская одежда

Чогори блузка, которую в составе ханбока мужчины носили со штанами паджи. Мужское  чогори гораздо длиннее женского и достигает середины икр.

1) хваджан; 2)кодэ; 3)ккыттон; 4) сомэ; 5) корым; 6) у; 7) торён; 8, 11) чиндон; 9) киль; 10) пэрэ; 12) кит; 13) тонджон;

Паджи — свободные мешковатые штаны, которые входят в мужской ханбок. В передней части паджи есть две завязки, которые позволяют затягивать штаны на любую талию.

Пхо — любое пальто или одеяние, которое носили преимущественно мужчины, вместе со шляпой кат.

Военные и гражданские чиновники носили чонбок – жакет длинной ниже колен, без рукавов, имевший спереди на груди и поясе две или три застежки или завязки. Чаще всего чонбок был синего, черного или зеленого цветов.

Прически, украшения, обувь

До свадьбы корейцы обоих полов носили волосы заплетёнными в длинную косу. После свадьбы мужчины собирали волосы в узел санътху, а женщины — в пучок на затылке.
Длинная шпилька пинё продевалась в пучок женской причёски (для поддержки и как украшение). Мужчины носили полупрозрачную шляпу из конского волоса кат (см. “Мужская одежда”).
Знатные женщины и кисэн носили парики «качхэ», причём бо́льший размер парика считался более красивым.

В качестве украшения использовался норигэ из ткани, разноцветных нитей или металла, его привешивали на корым – ленту, которой завязывался ханбок.

Кымбак — корейское традиционное искусство декорирования ткани золотой фольгой. Носить это украшение могли лишь особы королевской крови

Из обуви и мужчины и женщины носили:
1) Комусин – резиновые туфли разны оттенков, и надевали на специальные носки посон.
2) Чипсин – соломенные сандалии
3) Хва – сапоги высотой на ладонь-полторы выше щиколотки.

.

Источник

Почему в древнем Китае мужчины ходили с длинными волосами, можно понять детальнее изучив культуру и историю этой удивительной страны. Волосы для ее жителей были наследием предков, которое нужно было оберегать. За ними тщательно ухаживали и заплетали в замысловатые прически, которые могли многое рассказать о том, кто их носит. Но есть и не очень приятный период в истории Поднебесной, связанный с длинными косами.

Читайте также:  Как сделать послушные волосы для мужчин

Почему мужчины и женщины Китая не обрезали длинные волосы

В былые времена, в Китае считалось, что волосы это наследие предков, которое досталось от предков. Истоки традиции следует искать во времена становления конфуцианства. Их никогда не обстригали, а мужчины и женщины заплетали их в разнообразные прически. Они были визитной карточкой. По ним можно было определить профессию и сословие.

По прическе можно было отличить замужнюю женщину от незамужней. Первые делали пучки, а вот вторые заплетали косы. Кроме того, с собранными в высокий пучок волосами, женщине было проще управляться по хозяйству. Если же женщина была вдовой, и не хотела повторно вступать в брак, она полностью сбривала волосы. По количеству же украшений в прическе, можно было определить насколько знатная и богатая представительница слабого пола. Это помогало мужчинам определить, с какой девушкой можно познакомиться, не нарушив правила приличия.

Особое место длинные волосы занимали и в жизни мужчин. Они также укладывали их в пучки, которые имели безупречный вид. Если же мужчина становился монахом, то обривал голову на лысо. Распущенные волосы часто обозначают свободу и протест, а растрепанные – признак тоски и печали.

Есть и еще одна прическа, которая получила широкое распространение на территории Китая начиная с 17 века. В это время, мужчины заплетали волосы в косы, получившие название Бянь-фа. Особенностью этой прически также является выбритые передняя и боковые стороны головы. Сзади же свисает длинная коса. Как правило, чтобы поддерживать эту прическу в нормальном состоянии, голову приходилось обривать 1 раз в 10 дней.

Длинные косы Бань-фа у мужчин в Китае

Прическа Бань-фа стойко ассоциируется с временами имперского Китая, но изначально она была отличительной чжурчжэней или маньчжуров. Маньчжурская армия завоевала Китай в середине 17 века. После захвата Пекина на престол взошла семья Цин. Она стала последней имперской династией в Китае, и правила вплоть до 1912 года.

Первый маньчжурский император Китая распорядился делать прическу Бянь-фа. Это был знак подчинения новой власти. Исключение из правила сделали для буддийских монахов и даосских священников.

Новые правила вызвали целую волну возмущений по всей стране, которые были жестко подавлены маньчжурами. Был дан выбор: оставить голову, или волосы. Если человек отказывался носить Бянь-фа, то его ждала смертная казнь. Нарушение, установленного правила, приравнивалось к государственной измене. Рисковать своей жизнью не захотело большинство.

Издавая требование о необходимости носить Бань-фа, маньчжуры не распространили их на женщин. Они могли делать те же прически, что и ранее.

Интересно, что в начале 20-го века в Китае вспыхнуло восстание, против правящей династии Цин. Тогда, повстанцы, в знак неповиновения, обрезали свои косы. Среди них был и молодой Мао Цзедун.

Источник

Ханбок (хангыль кор. 한복, ханча: 韓服); в Северной Корее называется чосонот, (хангыль: кор. 조선옷, ханча: 朝鮮옷) — национальный традиционный костюм жителей Кореи. Ханбок часто шьют из ярких одноцветных тканей. Хотя слово «ханбок» буквально означает «корейская одежда», в XXI веке это слово используется исключительно для обозначения ханбока династии Чосон, это одежда для официальных и полуофициальных приёмов, фестивалей и празднеств. Современный ханбок отличается от чосонского, в XX веке его форма претерпела сильные изменения в угоду удобству[1].
На протяжении своей истории знатные корейцы часто заимствовали иностранную одежду, а простые люди носили разновидности ханбока[2][3].

Основные составляющие[править | править код]

Части чогори: 1. хваджанъ 2. кодэ 3. ккыттонъ (также сомэ пури)
4. сомэ 5. корым 6. у
7. торён 8, 11. чиндонъ 9. киль
10. пэрэ 12. кит 13. тонъджонъ

Традиционный женский ханбок состоит из чогори, блузки, рубашки или жакета, и чхима, длинной юбки. Такой ансамбль часто называют «чхима чогори», они используются вместо школьной формы в Японии, в корейских школах. Мужской ханбок состоит из чогори и свободных штанов паджи[1].

Чогори[править | править код]

Чогори — блузка, которую в составе ханбока женщины носят с юбкой «чхима», а мужчины — со штанами «паджи».

Форма чогори менялась с течением времени:[4] хотя форма мужского чогори оставалась относительно постоянной, женское чогори сильно укоротилось во время династии Чосон; самые короткие чогори носили в конце XIX века. Тем не менее, современные чогори стали немного длиннее из соображений удобства, хотя длиной до талии чогори не носят. Традиционно ленты «корым» были короткими и узкими, но современные корым стали толще и длиннее.

Чхима[править | править код]

Чхима (кор. 치마) — юбка для ханбока; также известна под названиями санъ (裳) или кун (裙)[4][5][6]. Нижняя юбка к ней называется сокчхима. Судя по когурёским фрескам, а также земляной игрушке, извлечённой в Хванам-дон (Кёнджу), когурёские женщины сначала надевали чхиму, а сверху — закрывающую пояс чхимы чогори[7][8].

Хотя полосатые юбки, сшитые из разноцветных клиньев, были известны уже в Когурё[6], начиная с династии Чосон, чхима делали из прямоугольного куска материи, который либо плиссировали, либо делают на нём сборку[9]. Пояс чхима делали широким, так, чтобы он выходил за её пределы, и юбку затягивали вокруг тела завязками[10]

Читайте также:  Цвет волос для карих глаз мужчина

Сокчхима имела ту же выкройку, что и европейские нижние юбки с лифом, являясь платьем на бретельках[11], позже лямки исчезли[12]. К середине XX века к некоторым наружным чхима стали приделывать лиф, на который надевали чогори[13][14].

Паджи[править | править код]

Паджи — свободные мешковатые штаны, которые входят в мужской ханбок. Дизайн паджи изменён в пользу более широких штанин для сидения на полу[15]. При надевании современной одежды, паджи выполняет функцию панталон или кальсон, однако само слово используется для обозначения любого вида брюк и штанов. В передней части паджи есть две завязки, которые позволяют затягивать штаны на любую талию.

Пхо[править | править код]

Пхо (кор. 포?, 袍?) — любое пальто или одеяние, которое носили преимущественно мужчины с периода Корё до периода Чосон[16][17]. Турумаги (두루마기) — разновидность пхо, её носили в холодное время как повседневную и церемониальную одежду[18].

Чокки и магоджа[править | править код]

Чокки (조끼) — куртка, магоджа (마고자) — жакет. Хотя оба этих предмета одежды были созданы в конце периода Чосон, когда корейская культура стала испытывать влияние стран Запада, позже чокки и магоджа были признаны частью традиционного корейского костюма. Оба предмета одежды носят поверх чогори. Магоджа имеет маньчжурское происхождение, появилась в Корее после того, как Хынъсон Тэвонгун (흥선대원군), отец короля Коджона, вернулся в Корею после политической ссылки в Маньчжурию в 1887 году[19][20]. В магоджа превратилось его одеяние магвэ; тёплая и удобная магоджа стала популярная в Корее. Также магоджа называют «тот чогори» (внешнее чогори) или магвэ[4].

У магоджа нет «кит», съёмного воротничка[1], «корым» (лент-завязок), которые присутствуют на чогори и пальто турумаги (두루마기). Магоджа изначально была мужской одеждой, но позже стала носиться обоими полами. Мужские магоджа имеют соп (섶, перекрывающуюся полку слева), они длиннее женских, а пуговицы расположены справа[4]. Магоджа шьют из шёлка и застёгивают на одну или две янтарные пуговицы.

Обувь[править | править код]

С ханбоком носят особые носки посон и туфли, например, резиновые комусин.

Кымбак[править | править код]

Кымбак — корейское традиционное искусство декорирования ткани золотой фольгой. Ремесленники, занимающиеся такой работой, называются кымбакчан (금박장), один из них, них Ким Токхван (김덕환, 金德煥), титулован как Живое национальное достояние Кореи № 119[21][22][23][24].

Детский ханбок[править | править код]

В старину ккачхи турумаги («сорочье пальто», разноцветное пальто) носили в качестве сольбим (설빔), новой одежды (и обуви), которые надевают в Соллаль; в наше время его носят в качестве праздничного костюма, в который одевают ребёнка на первый день его рождения, Тольджанчхи[25]. Обычно его надевали на маленьких мальчиков[26]. Ккачхи турумаги носили поверх чогори и чокки, а длинные куртки иногда надевали поверх него. Кроме того, к этой одежде надевали головные уборы, например, поккон (островерхая тряпичная шляпа)[27][28] или хогон (островерхая шапка с изображениями тигра) — мальчикам, а кулле (декоративный чепец) — девочкам[29][30].

Современный детский ханбок состоит из двух или трёх частей, его легко надевать. Обычно ханбок надевают только на большие праздники, например, Чхусок и Соллаль, поэтому их шьют из недорогого материала. Детей одевают в ханбок на первый день рождения, Тольджанчхи[31][32].

Особые случаи[править | править код]

Ханбок различают по назначению: для ежедневной носки, церемониальные и для особых случаев. Церемониальные ханбок носят на праздники: Тольджанчхи, свадьбу или похороны; особые ханбок шьют для шаманов и чиновников[15].

История[править | править код]

Древность[править | править код]

Ханбок произошёл от одежды северносибирских кочевников скифо-сибирской культурной сферы, она была широко распространённой в древности[33][34]. Самое раннее свидетельство того, что существовал некий общий стиль североазиатских кочевников — это захоронение хунну в Ноин-Ула (север Монголии)[35], самые древние примеры дизайна ханбока можно видеть на стенной росписи третьего века до н. э. в Когурё[36][37].

Отражая обычаи кочевых народов, ханбок был продуман удобным для передвижения и вобрал в себя множество шаманских мотивов. Ещё тогда появились основные детали ханбока: чогори, чхима и паджи. Короткие узкие брюки и прилегающие жакеты длиной до талии были популярны среди мужчин и женщин в период Трёх корейских государств; основная структура ханбока и главные мотивы сохранились с того времени почти неизменными[38].

К концу периода Трёх государств знатные женщины стали носить длинные юбки до земли, и длинные жакеты (до бедра), завязывавшиеся на талии. Знатные мужчины перешли на свободные панталоны и узкий жакет-тунику с манжетами.

Хотя большинство случаев иностранного влияния на ханбок либо долго не продлилось, либо было кратковременным, монгольская одежда стала исключением. После того, как династия Корё (918—1392) подписала мирное соглашение с Монгольской империей в XIII веке, монгольские принцессы, ставшие жёнами членов корейских правящих кругов, привезли с собой моду, которая стала доминировать над исконно-корейской[34][39][40]. Юбка чхима укоротилась, чогори укоротилась и стала завязываться длинной лентой на груди, а не подпоясываться, рукава стали слегка закругляться. Однако влияние было взаимным: корейская мода повлияла на монгольскую: аристократки стали носить ханбок[41][42][43].

  • Когурёские король и королева.

  • Король и королева из Силла.

  • Женщина-когурёска.

Династия Чосон[править | править код]

В начале династии Чосон женская мода продолжила традиции прошлого, одежда оставалась свободной и мешковатой, примерами могут выступать рисунки на стенах могилы Пак Ик (1332—1398)[44]. Тем не менее, к XVI веку чогори укоротился, стал сидеть плотнее, но не настолько, как в XVIII—XIX веках, когда фигура женщины стала напоминать колокольчик[45][46][47].

Ханбок XXI века является прямым потомком ханбока Чосон, конца XIX века, хотя он прошёл разнообразные модификации.

Женский ханбок с XVIII века[править | править код]

В династию Чосон чхима стала более широкой, а чогори сузился и укоротился, это разительно отличается от более ранних стадий, когда чхима была довольно узкой, а чогори — длинным и мешковатым. После Имджинской войны экономические проблемы могли спровоцировать появление дешёвой одежды, на которую требовалось бы меньше ткани[47], хотя даже во время войн ширина ханбока росла.

В XVIII веке укорачивание чогори достигло максимума, и чогори перестало покрывать грудь. Женщины из уважаемых семейств стали носить нижнее бельё «хоритти» напоказ, а в сельских районах грудь часто открывали полностью, в знак того, что они родили сына[48], кроме того, хоритти не носили кормящие матери.

В XVII—XVIII веках основная ширина юбки была сконцентрирована на бёдрах, и ханбок был похож на кринолин. В начале XIX века чхима достигла пика ширины, позже чхима стала расширяться книзу, силуэт изменился на А-образный, таковым он остаётся по сей день. Нижнее бельё (тарисоккот, соксоккот, тансоккот, кодженги) носили для придания ханбоку нужной формы.

Движение за удлинение чогори появилось в начале XIX века; чогори перестал открывать грудь, остановившись посередине между грудью и талией. Хоритти иногда выглядывает из-под чогори. В конце XIX века из Маньчжурии была привезена магоджа, которую часто носят поверх чогори и в XXI веке.

Мужской ханбок[править | править код]

Аристократ в шляпе кат и пальто топхо.

Мужской ханбок почти не изменился за время существования. Однако одежда, надеваемая поверх, претерпела немалые изменения. До конца XIX века янбаны, отправляющиеся за границу, надевали чунъчхимак — длинное пальто с рукавами до пола, спинка имела разрез для того, чтобы развеваться по ветру. Тэвонгун запретил носить чунъчхимак, и он исчез из гардероба корейцев.

Турумаги, который ранее носили под чунъчхимаком, фактически, халат, заменил чунъчхимак. У турумаги короче рукава и подол, а также нет разрезов.

Ханбок для церемоний[править | править код]

Хык таллёнъпхо, конец XVIII века

Кванбок — общий термин для всей одежды чиновников, надеваемой для церемоний. Слово «кванбок» в узком смысле означает только «конъбок и «санъбок», а также таллёнъ, одеяние с круглым воротником[49][50]. Кванбок носили с периода Силла до династии Чосон. Вначале корейцы адаптировали центральноазиатскую одежду[7], а позже разработали собственную. Кванбок отличался цветом и фасоном, в соответствии со статусом и чином владельца. Для разных случаев имелись разные кванбок: чобок, санъбок, конъбок, юнъбок, кунбок.

Чобок — кванбок для фестивалей или анонсирования указов императора. Чобок носили также на церемонии поминания предков. Санъбок носили каждый день, а конъбок — когда король давал аудиенцию во дворце. Юнъбок носили военные.

Читайте также:  Приворот на волосы мужчины с лобка

Материалы и цвета[править | править код]

Богатые корейцы носили ханбок из рами плотного плетения или из других лёгких материалов летом, а в остальное время — одноцветные или орнаментированные шёлка. Простому народу было запрещено пользоваться более дорогими тканями, чем хло́пок.

Знать носила разные цвета, яркие считались детскими и женскими, а спокойные — подходящими для взрослых. Простым корейцам было запрещено носить белое, но можно было надевать бледные оттенки других цветов в праздники. Цвет чхима зависел от положения и статуса, например, тёмно-синий означал, что у женщины есть хотя бы один сын. Ношение аппликаций кымбак людям не из королевской семьи было запрещено.

Головные уборы[править | править код]

До свадьбы корейцы обоих полов носили волосы заплетёнными в длинную косу. После свадьбы мужчины собирали волосы в узел санътху (상투), а женщины — в пучок на затылке.

Длинная шпилька пинё (비녀) продевалась в пучок женской причёски (для поддержки и как украшение). На свадьбу надевали головной убор чоктури, а для защиты от холода — аям. Мужчины носили полупрозрачную шляпу из конского волоса «кат».

До XIX века знатные женщины и кисэн носили парики «качхэ», причём бо́льший размер парика считался более красивым; из-за постоянно увеличивающихся париков в 1788 году правительство короля Чонджо их запретило, их сочли противоречащими корейским конфуцианским ценностям — самоограничению и скромности[51].

В XIX веке женщины из янбанов стали носить шапочки чоктури, однако кисэн продолжили носить качхэ до конца века.

Иностранное влияние[править | править код]

Жительницы Северной Кореи исполняют номер в шоу Ариран.

Некоторые детали иностранной одежды были восприняты богатыми слоями населения, но они никогда не затрагивали ханбок. В отличие от аристократов, простые люди всегда носили ханбок, а знать переодевалась в него при случае в менее формальных условиях или дома[3].

Когда Силла объединила три корейских царства, из танского Китая. Мода из столицы, Лояна, напоминавшая ампир, пришла в Корею, и кореянки на короткий срок перестали носить жакеты, чтобы визуально уменьшить туловище. В период Когурё эта мода исчезла[7][8]. Таллёнъ, стиль одежды, заимствованный у кочевников Западной Азии, пришёл в Корею через танский Китай, превратившись в кванъбок с IV по XVII века[52].

С конца XIX века ханбок был полностью вытеснен одеждой с Запада, его теперь надевают лишь на фестивали и другие церемонии. Вместе с этим, с 2014 года отмечается небольшой рост популярности ханбока в качестве повседневной одежды и наряда для вечеринок[53].

См. также[править | править код]

  • Список предметов корейской одежды

Ссылки[править | править код]

  • History of Hanbok  (кор.)
  • Information about Hanbok  (кор.)
  • Traditional Korean Clothing — Life in Korea
  • Official Korea Tourism Organizationg- Hanbok Clothing

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 Traditional clothing (недоступная ссылка). KBS Global. Дата обращения: 25 апреля 2012. Архивировано 28 июня 2012 года.
  2. ↑ McCallion, 2008, p. 221—228
  3. 1 2 옷의 역사 (кор.). Daum / Global World Encyclopedia. Архивировано 28 июня 2012 года.
  4. 1 2 3 4 치마 (кор.). Nate / Энциклопедия Британника.
  5. ↑ 치마 (кор.). Nate / EncyKorea.
  6. 1 2 치마 (кор.). Doosan Encyclopedia. Архивировано 28 июня 2012 года.
  7. 1 2 3 Cho, Woo-hyun. Characteristics of the Korean Costume and Its Development (англ.) : journal. — Koreana. — Vol. 9, no. 3. (недоступная ссылка)
  8. 1 2 유행과 우리옷 (кор.) (недоступная ссылка). Korea the sense. Дата обращения: 25 апреля 2012. Архивировано 2 марта 2012 года.
  9. ↑ Important Folklore Materials:117-23 (недоступная ссылка). Cultural Heritage Administration. Дата обращения: 25 апреля 2012. Архивировано 27 февраля 2012 года.
  10. ↑ Important Folklore Materials: 229-1-4. Skirt belonging to a Jinju Ha clan woman, who died in 1646 (недоступная ссылка). Cultural Heritage Administration. Дата обращения: 25 апреля 2012. Архивировано 27 февраля 2012 года.
  11. ↑ World Underwear History: Enlightenment Era (недоступная ссылка). Good People Co. Ltd.. Дата обращения: 7 января 2010. Архивировано 7 мая 2010 года.
  12. ↑ World Underwear History: Enlightenment Era (недоступная ссылка). Good People Co. Ltd.. Дата обращения: 7 января 2010. Архивировано 7 мая 2010 года.
  13. ↑ Recycle LACMA: Red Korean Skirt. Robert Fontenot. Дата обращения: 7 января 2010. Архивировано 28 июня 2012 года.
  14. ↑ Recycle LACMA: Purple Korean Skirt. Robert Fontenot. Дата обращения: 7 января 2010. Архивировано 28 июня 2012 года.
  15. 1 2 Korea Information (недоступная ссылка). Дата обращения: 25 апреля 2012. Архивировано 6 апреля 2014 года.
  16. ↑ 포 (袍) (кор.). Empas / Encykorea. Дата обращения: 29 сентября 2008.
  17. ↑ 포 (袍) (кор.). Doosan Encyclopedia. Дата обращения: 29 сентября 2008. Архивировано 28 июня 2012 года.
  18. ↑  (кор.) Durumagi, Doosan Encyclopedia
  19. ↑ 마고자 (кор.). Empas / Britannica. Дата обращения: 1 ноября 2008.
  20. ↑ Men’s Clothing. Life in Korea. Дата обращения: 1 ноября 2008. Архивировано 28 июня 2012 года.
  21. ↑ 금박 (金箔) (кор.). Empas / Encykorea.
  22. Noh Hyeong-seok (노형석). ‘금박장’ 33년만에 무형문화재 김덕환씨 (кор.), The Hankyorye (14 сентября 2006).
  23. Choi Eun Soo (최은수). Research on the gold leaf presented on costumes (복식류(服飾類)에 표현된 금박(金箔)) (неопр.) (недоступная ссылка — история ). The National Folk Museum of Korea.
  24. ↑ https://heritage.go.kr/cpomfile.do?action=select&optRep=K&cpfi_num=1826
  25. ↑ 까치두루마기 (кор.) (недоступная ссылка). Nate / EncyKorea. Дата обращения: 30 сентября 2008. Архивировано 10 июня 2011 года.
  26. ↑ Encyber.com (недоступная ссылка)
  27. ↑ The Groom’s Wedding Attire Архивная копия от 23 апреля 2009 на Wayback Machine Academia Koreana of Keimyung University
  28. ↑ What are the traditional national clothes of Korea? (недоступная ссылка). Дата обращения: 25 апреля 2012. Архивировано 10 января 2016 года.
  29. ↑ 두루마기 (кор.). Doosan Encyclopedia. Дата обращения: 30 сентября 2008. Архивировано 28 июня 2012 года.
  30. ↑ Hanboks (Traditional Clothings). Headgear and Accessories Worn Together with Hanbok. Korea Tourism Organization. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано 28 июня 2012 года.
  31. ↑ 돌 (неопр.). Empas Korean dictionary. Дата обращения: 29 ноября 2007. Архивировано 28 июня 2012 года.
  32. ↑ Geocities.com. Julia’s Cook Korean site. Дата обращения: 29 ноября 2007. Архивировано 26 октября 2009 года.
  33. ↑ Kim, Moon Ja, 2004, 7-15
  34. 1 2 Lee, Kyung-Ja, 2003
  35. ↑ You, Soon Lye, 2006, v. 6, 183—185
  36. ↑ Nelson, 1993, p.7 & p.213-214
  37. ↑ “Korea for the World, the World for Korea.” www.arirangtv.com
  38. Korea Tourism Organization. The beauty of Korean tradition – Hanbok. Korea.net (20 ноября 2008). Дата обращения: 25 апреля 2012. Архивировано 28 июня 2012 года.
  39. ↑ Hanbok. Korean Overseas Information Service. Дата обращения: 25 апреля 2012. Архивировано 3 октября 2006 года.
  40. ↑ UriCulture.com (недоступная ссылка). Дата обращения: 25 апреля 2012. Архивировано 17 июля 2011 года.
  41. ↑ Kim, Ki Sun, 2005. v. 5, 81-97.
  42. ↑ News.Naver.com
  43. ↑ ChinaCulture.org (недоступная ссылка). Дата обращения: 25 апреля 2012. Архивировано 24 ноября 2014 года.
  44. ↑ Miryang gobeomni bagik byeokhwamyo (Mural tomb of Bak Ik in Gobeop-ri, Miryang). Cultural Heritage Administration of Korea. Accessed 15 July 2009.
  45. ↑ Keum, Ki-Suk «The Beauty of Korean Traditional Costume» (Seoul: Yeorhwadang, 1994) ISBN 89-30110-39-8 p.43
  46. ↑ Contemporary Artwork of Korean Women. Дата обращения: 27 июня 2009. Архивировано 28 июня 2012 года.
  47. 1 2 Five Centuries of Shrinking Korean Fashions. Chosun Ilbo. Дата обращения: 27 июня 2009.
  48. ↑ Han, Hee-sook «Women’s Life during the Chosŏn Dynasty» International Journal of Korean History 6 2004 p. 140
  49. ↑ Veteran Korean Designer Enchants Smithsonian Museum. Chosun Ilbo (English Edition) (18 мая 2007). Дата обращения: 29 ноября 2007. Архивировано 9 октября 2007 года.
  50. ↑ 관복 (官服) (неопр.). Empas/Encykorea. Дата обращения: 29 ноября 2007.
  51. ↑ The Traditional Art of Beauty and Perfume in Ancient Korea by Guest Contributor Pauline. MimiFrouFrou.com
  52. ↑ Lee, Tae-ok. Cho, Woo-hyun. Study on Danryung structure. Proceedings of the Korea Society of Costume Conference. 2003. pp.49-49.
  53. ↑ Kim, Monica. October 24, 2015. Vogue. The Story Behind Seoul’s Latest Street Style Staple. https://www.vogue.com/article/hanbok-street-style-seoul-korean-traditional-dress
  • An, Myung Sook (안명숙); Kim, Yong Ser (김용서)  (кор.) 1998. Hanʼguk poksiksa (한국복식사). Seoul. Yehaksa (예학사) ISBN 9788989668114
  • Kim, Ki Sun (김기선).  (кор.) 2005. Information about Mongolian pigtail 몽골의 辮髮에 대하여. The Institute of Asian Ethno-Forms and Culture. v. 5, 81-97
  • Kim, Moon Ja  (кор.), 2004. A study on the Source of Hanbok in ancient times and the position of Hanbok on the Globalism (고대 한복의 원류 및 세계화 속의 한복의 위치), Society of Korean Traditional Costume, v. 7.1, 7-15
  • Lee, Kyung-Ja (이경자)  (кор.), 2003, Uri ot ŭi chŏntʻong yangsik (우리옷의 전통양식 The Traditional Style of Korean Clothes) Ewha Women’s University Press. ISBN 8973005146
  • Levinson, David. Encyclopedia of modern Asia, Volume 2 (неопр.). — Charles Scribner and Sons, 2002. — С. 120—121. — ISBN 9780684806174.
  • McCallion, Aleasha; Condra, Jill. 2008. The Greenwood Encyclopedia of Clothing Through World History. Greenwood Publishing Group. p. 221 — 228, ISBN 0313336644
  • Nelson, Sarah. 1993. The archaeology of Korea. Cambridge University Press. ISBN 0521407834